текст «Сезона дождей описание»

वर्षावर्णनम् Сезона дождей описание (Сандхи: वर्षाः — сезон дождей (м. р., мн. ч) + वर्णनम् — описание (ср. р)

Прочитайте ниже приведенный текст «Сезона дождей описание». В учебнике он находится на стр. 41. Постарайтесь перевести его, и разобрать  каждое слово. После текста и перевода есть детальный разбор всего текста, по нему вы сможете проверить себя.

текст Сезон дождей

Перевод текста:

перевод "Сезон дождей"

Словарик к тексту:

Словарик к сезону дождей

Детальный разбор текста:

वर्षावर्णनम् Сезона дождей описание (Сандхи: वर्षाः — сезон дождей (м. р., мн. ч) + वर्णनम् — описание (ср. р)

ग्रीष्मादनन्तरं वर्षा अाविर्भवन्ति ।

ग्रीष्मादनन्तरं (Сандхи: ग्रीष्मात् -лето (м. р., ед. ч., 5 падеж) + अनन्तरं — после) वर्षा (дожди, 1 падеж (субъект), м. р., мн. ч.) अाविर्भवन्ति (становятся явными, настоящее время, 3 лицо, мн. ч.)

र्षा — дожди, сезон дождей, м. р. (Употребляется всегда во множественном числе)

वर्षाकाले मेधैः अम्बरम् अावृतम् ।

वर्षाकाले (Во время дождей: र्षा — дожди + काले — время, 7 падеж, м. р.) मेधैः (тучами, 3 падеж (пасивный залог), м. р., мн. ч.) अम्बरम् (небо, 2 падеж (объект), ср. р., ед. ч.) अावृतम् (покрыто, прилагательное, 2 падеж, т. к. относится к существительному अम्बरम् 2 падежа) 

प्रखरः सूर्यः सहसा दूरं गच्छति । 

प्रखरः सूर्यः (Сильное солнце: प्रखरः — сильное, прилагательное, 1 падеж (относится к сущ. सूर्यः 1 падежа) सूर्यः — солнце, 1 падеж (субъект), м. р., ед. ч.) सहसा (внезапно, неизменяемое слово) दूरं (далеко, 2 падеж (качество глагола) गच्छति (уходит, глагол गम्, настоящее время, 3 лицо, ед. ч.)

मेघाः गच्छन्ति, स्कुरति च विद्युत् ।

मेघाः (Тучи, 1 падеж (субъект), м. р., мн. ч.) गच्छन्ति (идут, глагол गम्, настоящее время, 3 лицо, мн. ч.), स्कुरति (сверкает, глагол स्कुर्, настоящее время, 3 лицо, ед. ч.)(и, неизменяемое слово стоит после перечисляемого ряда) विद्युत् (молния, 1 падеж (субъект), ж. р., ед. ч.)

धारासारैः वृष्टिः भवति ।

धारासारैः (Потоками, 3 падеж (инструмент), м. р., мн. ч.)  वृष्टिः (дождь, 1 падеж (субъект), ж. р., ед. ч.) भवति (бывает, глагол भू, настоящее время, 3 лицо, ед. ч.)

वृक्षाः सजीवाः जलाशयाश्च जलपूर्णाः भवन्ति ।

वृक्षाः (деревья, 1 падеж (субъект), м. р., мн. ч.) सजीवाः (живые, прилагательное, 1 падеж, т. к. относится к существительному वृक्षाः мн. ч., 1 падежа)  जलाशयाश्च (озёра (водоёмы): जल — вода + अशयाशः — углубления, мн. ч.) जलपूर्णाः (водой полны, прилагательное, 1 падеж, т. к. относится к сущ. जलाशयाः 1 падежа, мн. ч. (जल — вода + पूर्णाः — полны)) भवन्ति ( бывают, глагол भूнастоящее время, 3 лицо, мн. ч.) 

Правило сандхи: висарга (:) + च = श्च

कर्षकाः सानन्दं क्षेत्रं गच्छन्ति ।

कर्षकाः (Крестьяне, 1 падеж (субъект), м. р., мн. ч.) सानन्दं (с радостью, 2 падеж (качество глагола), ед. ч.) क्षेत्रं (на поле, 2 падеж (объект), ср. р., ед. ч.) गच्छन्ति (идут, глагол गम्, настоящее время, 3 лицо, мн. ч.) 

वङ्गभूमिः शस्यश्यामला ।

वङ्गभूमिः (Бенгалии земля, 1 падеж (субъект), ж. р., ед. ч.( वङ्ग — Бенгалия + भूमिः — земля) शस्यश्यामला (зерновыми посевами зелена (शस्य — зерно(посевы) + श्यामल зеленый), прилагательное, 1 падеж, т. к. относится к существительному वङ्गभूमिः 1 падежа)

गोमहिषाः सुखेन तृणानि खादन्ति ।

गोमहिषाः (Коровы и буйволы (गो — корова + महिष — буйвол), 1 падеж, м. р., мн. ч.) सुखेन (счастливо, наречие, неизменяемое слово) तृणानि (траву, 2 падеж(объект), ср. р, мн. ч.) खादन्ति (едят, глагол खाद्, настоящее время, 3 лицо, мн. ч.) 

जीवाः  नवजीवनं धारयन्ति ।

जीवाः (Существа, твари, 1 падеж (субъект), м. р., мн. ч.) नवजीवनं (новую жизнь, 2 падеж (объект), ср. р., ед. ч. (नव — новый + जीवन — жизнь) धारयन्ति (обретают, глагол धृ, настоящее время, 3 лицо, мн. ч.)

केतकी-साैरभेण दशदिशः अामोदिताः भवन्ति ।

केतकी-साैरभेण (Цветов Кетаки ароматом, 3 падеж (инструмент), м. р., ед. ч. (साैरभ — аромат)) दशदिशः (10 направлений (8 сторон света + верх и низ), 1 падеж, мн. ч.(दश — 10 + दिशः — направления, стороны света))  अामोदिताः (благоухающи, прилагательное, 1 падеж, т. к. относится к сущ. दशदिशः 1 падежа) भवन्ति (бывают, глагол भू, настоящее время, 3 лицо, мн. ч.)

मार्गाः कर्दमाक्ताः भवन्ति ।

मार्गाः (Дороги, 1 падеж (субъект), м. р., мн. ч.) कर्दमाक्ताः (грязи полны, прилагательное, 1 падеж, т. к. относится к сущ. मार्गाः 1 падежа, мн. ч.(कर्दम — грязь + अाक्ताः — полны) भवन्ति (бывают, глагол भू, настоящее время, 3 лицо, мн. ч.)

कदाचित् अतिवर्षणेन प्लावनम् अपि भवति । 

कदाचित् (Иногда, неизменяемое слово) अतिवर्षणेन (от сильных дождей, 3 падеж (причина), м. р., мн. ч. ( अति — сильный + वर्षा — дожди))  प्लावनम् (наводнение, 1 падеж (субъект), ср. р., ед. ч.) अपि (даже, неизменяемое слово) भवति (бывает, глагол भू, настоящее время, 3 лицо, ед. ч.)

तथापि अयं ऋतुः अस्माकं जीवनदातेति ।

तथापि (Однако, неизменяемое слово) अयं (этот, указательное местоимение) ऋतुः (сезон, 1 падеж (субъект), м. р., ед. ч.) अस्माकं (наш, притяжательное местоимение) जीवनदातेति (жизнь дающий, сказуемое, относится к ऋतुः(जीवन — жизнь + दातेति — дающий)

Упражнения по тексту:

 Упражнения к сезону дождей

Добавить комментарий